تعرفه و قیمت ترجمه تخصصی
قیمت گذاری ترجمه در آکادمی زبان مریم حیدری براساس درک شرایط اقتصادی حاکم بر جامعه و تعرفه ترجمه انجمن صنفی مترجمان در نظر گرفته شده است.
📍 معیار و مبنای قیمتگذاری در ترجمه، کلمه است. در واقع واحد محاسبه برای قیمتگذاری ترجمه، تعداد کلمات متن مبدأ است.
تعریف کلمه: بر اساس تعاریف موجود، کلمه هر چیزی است که بین دو فاصله قرار گیرد؛ تعریفی که در کلیهی برنامههای پردازش کلمه و همچنین کلمهشمار موجود به عنوان مبنا قرار گرفته است. لازم به ذکر است اعمال این تعریف منوط به رعایت کامل قوانین نگارشی است.
عوامل مؤثر در محاسبه قیمت ترجمه
عوامل مختلفی در تعیین قیمت ترجمه تأثیر گذارند که میتوان به موارد زیر اشاره نمود.
✤ زبان مبدأ و مقصد (زبان ترجمه)
✤ زمان مورد نیاز جهت ترجمه (زمان ترجمه)
✤ حوزهی تخصصی متن (زمینه سفارش ترجمه)
✤ تعداد کلمات متن مبدأ (حجم سفارش ترجمه)
✤ دشواری متن
✤ میزان حساسیت متن
در تعیین هزینه ترجمه، برای متون عمومی یک نرخ پایه وجود دارد. قیمتهای پایه در تعرفه به تشخیص و موافقت مترجم و سفارشدهنده برحسب مواردی نظیر موضوعات عنوان شده افزایش یا کاهش مییابند. در ادامه به تأثیر هر مورد در تعیین هزینه ترجمه میپردازیم.
۱- زبان مبدأ و مقصد (زبان ترجمه)
منظور از زبان مبدأ و زبان مقصد در ترجمه چیست؟ اینکه متن اصلی انگلیسی باشد یا فارسی بر قیمت ترجمه اثرگذار است.
۲- زمان مورد نیاز جهت ترجمه (زمان ترجمه)
یکی از عوامل مهم در تعیین قیمت ترجمه، زمان است. به طور کلی زمان عادی در نظر گرفته شده برای انجام ۴ صفحه ترجمه (۱۰۰۰ کلمه) یک روز است و ترجمه بیش از این تعداد کلمات به صورت نیمهفوری و فوری محاسبه خواهد شد.
✤ ترجمهی عادی به ترجمهی ۱۰۰۰ کلمه در روز اطلاق میشود.
✤ ترجمهی نیمهفوری به ترجمهی ۱۵۰۰ کلمه در روز اطلاق میشود.
✤ ترجمهی فوری به ترجمهی ۲۰۰۰ کلمه در روز اطلاق میشود.
در هر مورد ضریب افزایش قیمت ترجمه براساس زمان تحویل ترجمه به شرح جدول ذیل مشخص شده است:
زمان تحویل سفارش ترجمه | ضریب افزایش قیمت |
عادی | ۱ |
نیمهفوری | ۱/۵ |
فوری | ۲ |
📍 هر صفحه استاندارد معادل ۲۵۰ کلمه در نظر گرفته میشود.
✤ هزینه ترجمهی نیمهفوری ۱/۵ برابر هزینه ترجمهی عادی است.
✤ هزینه ترجمهی فوری ۲ برابر هزینه ترجمهی عادی است.
📍 زمان تحویل ترجمهها به صورت عادی، نیمهفوری و فوری محاسبه میگردد.
جدول زمانبندی تحویل سفارشهای ترجمه
تعداد صفحات | بازه کلمات | زمان تحویل عادی | زمان تحویل نیمهفوری | زمان تحویل فوری |
۱ تا ۴ صفحه | ۲۵۰ تا ۱۰۰۰ کلمه | ۲۴ ساعت | ۱۸ ساعت | ۱۲ ساعت |
۵ تا ۸ صفحه | ۱۰۰۰ تا ۲۰۰۰ کلمه | ۲ روز | ۱٫۵ روز | ۱ روز |
۹ تا ۱۲ صفحه | ۲۰۰۰ تا ۳۰۰۰ کلمه | ۳ روز | ۲ روز | ۱٫۵ روز |
۱۳ تا ۱۶ صفحه | ۳۰۰۰ تا ۴۰۰۰ کلمه | ۴ روز | ۳ روز | ۲ روز |
۱۷ تا ۲۰ صفحه | ۴۰۰۰ تا ۵۰۰۰ کلمه | ۵ روز | ۳٫۵ روز | ۲٫۵ روز |
۲۱ تا ۲۴ صفحه | ۵۰۰۰ تا ۶۰۰۰ کلمه | ۶ روز | ۴٫۵ روز | ۳ روز |
۲۵ تا ۲۸ صفحه | ۶۰۰۰ تا ۷۰۰۰ کلمه | ۷ روز | ۵٫۵ روز | ۳٫۵ روز |
۲۹ تا ۳۲ صفحه | ۷۰۰۰ تا ۸۰۰۰ کلمه | ۸ روز | ۶ روز | ۴ روز |
۳۳ تا ۳۶ صفحه | ۸۰۰۰ تا ۹۰۰۰ کلمه | ۹ روز | ۶٫۵ روز | ۴٫۵ روز |
۳۷ تا ۴۰ صفحه | ۹۰۰۰ تا ۱۰۰۰۰ کلمه | ۱۰ روز | ۷٫۵ روز | ۵ روز |
۴۱ تا ۶۰ صفحه | ۱۰۰۰۰ تا ۱۵۰۰۰ کلمه | ۱۱ تا ۱۵ روز | ۸ تا ۱۱٫۵ روز | ۵ تا ۷٫۵ روز |
۶۱ تا ۸۰ صفحه | ۱۵۰۰۰ تا ۲۰۰۰۰ کلمه | ۱۶ تا ۲۰ روز | ۱۲ تا ۱۵ روز | ۷٫۵ تا ۱۰ روز |
۸۱ تا ۱۰۰ صفحه | ۲۰۰۰۰ تا ۲۵۰۰۰ کلمه | ۲۱ تا ۲۵ روز | ۱۶ تا ۱۹ روز | ۱۰ تا ۱۲٫۵ روز |
۱۰۱ تا ۲۰۰ صفحه | ۲۵۰۰۰ تا ۵۰۰۰۰ کلمه | ۲۶ تا ۵۰ روز | ۱۹٫۵ روز تا ۳۷٫۵ | ۱۲٫۵ تا ۲۵ روز |
۲۰۱ تا ۴۰۰ صفحه | ۵۰۰۰۰ تا ۱۰۰۰۰۰ کلمه | ۵۱ تا ۱۰۰ روز | ۳۸ روز تا ۷۵ روز | ۲۵ روز تا ۵۰ روز |
بالای ۴۰۰ صفحه | بالای ۱۰۰۰۰۰ کلمه | هر ۴۰۰ صفحه ۱۰۰ روز | هر ۴۰۰ صفحه ۷۵ روز | هر ۴۰۰ صفحه ۵۰ روز |
✤ زمان تحویل ترجمهی نیمهفوری، ۳/۴ زمان ترجمهی عادی است.
✤ زمان تحویل ترجمهی فوری، نصف زمان ترجمهی عادی است.
شما عزیزان میتوانید با توجه به زمان تحویل ترجمه مورد نظرتان اقدام به انتخاب خدمات ترجمه به صورت عادی، نیمهفوری و فوری نمایید.
۳- حوزهی تخصصی متن (زمینه سفارش ترجمه)
از آنجایی که مدت زمان لازم برای ترجمه یک صفحه متن عمومی و تخصصی برابر نیست و قطعاً متون تخصصی وقتگیرتر هستند و به دانش، تخصص و دقت بیشتری احتیاج دارند؛ قیمت متون تخصصی با ضریب بیشتری محاسبه خواهند شد.
برخی از زمینههای تخصصی ترجمه با توجه به تخصصی بودن متون، دارای ضریب افزایش قیمت ترجمه هستند.
زمینه | ضریب افزایش قیمت ترجمه |
زیرنویس فیلم سینمایی و سریال | ۰.۷ |
پزشکی | ۱.۲۵ |
خبر و گزارش های ژورنالیستی | ۱.۲۵ |
رزومه و انگیزه نامه | ۱.۲۵ |
معماری و شهرسازی | ۱.۲۵ |
نفت، گاز و پتروشیمی | ۱.۲۵ |
حقوق | ۱.۵ |
فلسفه | ۱.۵ |
قرارداد و اسناد تجاری | ۱.۵ |
ادبیات، زبانشناسی، متون ادبی و شعر | ۲ |
معارف اسلامی و الهیات | ۲ |
واژهنامه | ۲ |
آکادمی زبان مریم حیدری در کلیه زمینهها و رشتههای دانشگاهی خدمات ترجمه را به صورت تخصصی ارائه مینماید.
عمومی و تخصصی/ ادبیات و زبانشناسی / اسناد تجاری / اقتصاد / برق و الکترونیک / پرستاری / پزشکی / حسابداری و مدیریت / حقوق / روانشناسی / زمین شناسی و معدن / زیرنویس فیلم و سریال / زیست شناسی / سیاسی / شیمی / صنایع / صنایع غذایی / علوم اجتماعی / علوم تربیتی / عمران / فقه و علوم اسلامی / فلسفه / کامپیوتر / کشاورزی / مالی و بازرگانی / متالوژی و مواد / محیط زیست / معماری / مکانیک / نفت، گاز و پتروشیمی / ورزشی / هنر
📍 جهت آشنایی با زمینهها و رشتههای تخصصی مورد پذیرش جهت ترجمه کلیک کنید.
۴– تعداد کلمات متن مبدأ (حجم سفارش ترجمه)
یکی از پارامترهای مهم در تعیین زمان تحویل ترجمه، تعداد کلمات متن مبدأ ترجمه است. افزایش تعداد کلمات و حجم سفارش ترجمه باعث افزایش مدت زمان تحویل سفارش ترجمه میشود و از طرف دیگر افزایش حجم سفارش شامل تخفیف حجمی در محاسبه قیمت ترجمه خواهد شد. آکادمی زبان مریم حیدری در راستای قدردانی از مشتریان وفادار و همچنین ارج نهادن به فعالیتهای پژوهشی محققان، پژوهشگران و دانشجویان، تخفیفهایی را برای سفارشات ترجمه متون و مقالات انگلیسی و فارسی در نظر گرفته است.
محاسبه تخفیف حجمی در برآورد قیمت ترجمه
براساس تعداد کلمات متن مبدأ، تخفیفهای حجمی مختلفی جهت کاهش هزینه سفارشهای حجیم ترجمه براساس جدول زیر اعمال میگردد:
تعداد صفحات استاندارد | تعداد کلمات | زمان تحویل | درصد تخفیف |
۱ تا ۲۴ صفحه | ۱ تا ۶,۰۰۰ | ۰٫۵ تا ۶ روز | ۲ % |
۲۵ تا ۴۸ صفحه | ۶,۰۰۱ تا ۱۲,۰۰۰ | ۷ تا ۱۲ روز | ۳ % |
۴۹ تا ۷۲ صفحه | ۱۲,۰۰۱ تا ۱۸,۰۰۰ | ۱۳ تا ۱۸ روز | ۴ % |
۷۳ تا ۱۰۰ صفحه | ۱۸,۰۰۱تا ۲۵,۰۰۰ | ۱۹ تا ۲۵ روز | ۵ % |
۱۰۱ تا ۲۰۰ صفحه | ۲۵,۰۰۱ تا ۵۰,۰۰۰ | ۲۶ تا ۵۰ روز | ۶ % |
۲۰۱ تا ۵۰۰ صفحه | ۵۰,۰۰۱ تا ۱۲۵,۰۰۰ | ۵۱ تا ۱۲۵ روز | ۷ % |
۵۰۱ تا ۲۰۰۰۰ صفحه | ۱۲۵,۰۰۱ تا ۵,۰۰۰,۰۰۰ | ۱۲۶ تا ۲,۰۰۰ روز | ۸ % |
۵– دشواری متن
متن دشوار متنی است که دارای لغات تخصصی و ساختار زبانی پیچیده بوده و نیازمند دانش قبلی باشد. اساساً جهت محاسبه قیمت ترجمه، متونی که دارای لغات تخصصی هستند یا از نظر ساختاری پیچیده هستند با ضریب بیشتری محاسبه میشوند اما ما در آکادمی زبان مریم حیدری هزینه دشواری متون را برای مشتریان محاسبه نخواهیم کرد.
نوع متن | ضریب افزایش قیمت ترجمه |
عمومی | ۱ |
تخصصی | ۱.۲ |
۶– میزان حساسیت متن
متنهایی که دامنهی نشر گستردهای دارند و یا مربوط به سازمانها، شرکتها و ارگانهایی میشوند که سود و زیان کار آنها در گرو ترجمهی صحیح است، «با حساسیت ویژه» محسوب شده و ضریب ۲ دارند. هر چند که ما در این وبسایت این ضریب افزایش قیمت را همانند ضریب افزایش قیمت دشواری متن محاسبه نمیکنیم.
نحوه قیمتگذاری ترجمه متون در آکادمی زبان مریم حیدری با سایر همکاران چه تفاوتی دارد؟
کلیه پارامترها و عوامل مؤثری که در تعیین قیمت ترجمه مؤثرند را برای شما برشمردیم اما در آکادمی زبان مریم حیدری فقط برخی از این پارامترها در تعیین قیمت ترجمه لحاظ میشوند.
پارامترهایی که در برآورد قیمت ترجمه لحاظ میکنیم تنها شامل ۴ پارامتر از ۶ پارامتری است که در این مقاله به آنها اشاره شده است. به صورت کلی پارامترهای مورد محاسبه در برآورد هزینه ترجمه شامل موارد زیر است:
✤ زبان مبدأ و مقصد (زبان ترجمه)
✤ زمان مورد نیاز جهت ترجمه (زمان ترجمه)
✤ حوزهی تخصصی متن (زمینه سفارش ترجمه)
✤ تعداد کلمات متن مبدأ (حجم سفارش ترجمه)
✔ بنابراین در آکادمی زبان مریم حیدری نحوه محاسبه به صورت کیفیت برنزی، نقرهای، طلایی، الماسی و سایر موارد وجود ندارد و کلیه سفارشهای ترجمه با کیفیت تخصصی خدمت شما عزیزان ارائه میگردد.
✔ خاطر نشان میگردد قیمتگذاری ترجمه در آکادمی زبان مریم حیدری، میانگین قیمت ترجمه در بازار ترجمه ایران در نظر گرفته شده است تا مشتریان هزینهای کمتری بابت سفارش خود بپردازند.
📍 جهت مشاهده و بررسی قیمت ترجمه انگلیسی به فارسی کلیک نمایید.
📍 جهت مشاهده و بررسی قیمت ترجمه فارسی به انگلیسی کلیک نمایید.
✔ کلیه سفارشهای ترجمه به صورت کاملاً رایگان تایپ و ویرایش میشوند.
📍 کلیه سفارشات ترجمه پس از اتمام کار ترجمه، مورد بازخوانی و ویرایش تخصصی قرار میگیرند.